Anastasia Karimova ([info]karimova) wrote,
@ 2008-08-20 19:13:00
Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend  Next Entry
Entry tags:help, questions

выпуск книги
В Германии в 2004 году была издана книга про офицера немецкой армии, спасавшего в Польше евреев. Там его дневниковые записи и письма родным. Я хочу перевести и издать эту книгу на русском или на английском языке. Что для этого нужно сделать, сколько может стоить перевод книги и выпуск тиражом 1000 экземпляров?
P.S. Прежде всего меня волнует, с кем согласовывать выпуск книги. С немецким издательством? Как это технически делается? Или проще всего обратиться в какое-нибудь русское издательство, предложить ему денег и попросить обо всём договориться с немцами? Очень-очень буду признательна советам тех, кто в теме.



(32 comments) - (Post a new comment)


[info]ironmongery
2008-08-20 03:35 pm UTC (link)
для того чтобы издать книгу надо получить согласие того, кто владеет авторскими правами на книгу

(Reply to this) (Thread)


[info]karimova
2008-08-20 03:38 pm UTC (link)
А кто обычно владеет авторскими правами на книгу? издательство? На каких условиях правообладатель обычно дает согласие? Как это согласие получить - у нотариуса в Германии?

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]igor_ufa
2008-08-20 03:56 pm UTC (link)
насколько я знаю, в большинстве случаев автор передаёт издателю исключительные права по всем вопросам связанным с распространением и изданием книги, в том числе за рубежом. Да и в любом случае проще обращаться в само издательство за комментариями по правам. Условия тут самые простые - авторские отчисления от продаж. Так что если прибыль не планируется, то стоит бить по теме "хотим просветить русских.что не все немцы были плохие, это некоммерческий проект". Можешь обратиться за помощью в отдел культуры немецкого посольства в Москве, по идее они в таких вещах могут быть заинтересованы.
Кроме того, могу дать контакты в крупнейшем немецком фонде им. Роберта Боша (фонд владеет такими фирмами, как "Bosch" и "SIEMENS"), у них есть направление - "Взаимопонимание между народами Восточной Европы", можно попытаться получить через них финансирование, либо (идеальный случай) они сами решат вопрос авторских прав.

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]abpaximov
2008-08-20 05:15 pm UTC (link)
Исчерпывающе.

(Reply to this) (Parent)


[info]karimova
2008-08-20 07:05 pm UTC (link)
Спасибо за информацию!!!
А действительно, может быть поможешь с контактами немецкого фонда?

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]igor_ufa
2008-09-13 02:54 pm UTC (link)
Руководитель направления "Взаимопонимание между народами в Восточной Европе"
Профессор доктор Йоахим Рогалль (Prof. Dr. Joachim Rogall)
joachim.rogall@bosch-stiftung.de

На меня ссылаться бессмысленно.

(Reply to this) (Parent)


[info]ironmongery
2008-08-20 04:02 pm UTC (link)
вот выше товарищ в принципе все правильно сказал) лучше всего обратиться за инфорамацией по правам в издательство)
а на какие деньги и как переводить, верстать и печатать - это уже следующий блок вопросов)

(Reply to this) (Parent)


[info]w_u
2008-08-20 04:04 pm UTC (link)
так захотелось помочь советом, но ничего конкретного не нашла

могу только посоветовать обратиться в издательство, которое мне очень импонирует - мне кажется, там должны помочь советом http://mann-ivanov-ferber.ru/
например, спросить в их блоге

и вот еще ссылку накопала, но она, скорее о более-менее промышленных масштабах, а не об издании одной книги
http://publish.ruprint.ru/stories/8/212_1.php

книгу бы такую купила...

(Reply to this) (Thread)


[info]karimova
2008-08-20 04:14 pm UTC (link)
Спасибо! Очень постараюсь выпустить эту книгу. Вот Шиндлера все знают, а Хозенфельда почти никто, это несправедливо.

(Reply to this) (Parent)


[info]frei_ilan
2008-08-20 04:09 pm UTC (link)
22 на митинге будешь? Я там смогу объяснить

(Reply to this) (Thread)


[info]karimova
2008-08-20 04:12 pm UTC (link)
I'll try to be. А я тебя в лицо узнаю? У меня такая память на лица жуткая, pardon.

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]frei_ilan
2008-08-20 06:23 pm UTC (link)
Я буду сначала с САО, потом там, где приемная - Евдокимова и Колестратов

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]karimova
2008-08-20 07:06 pm UTC (link)
Хорошо :)

(Reply to this) (Parent)


[info]abpaximov
2008-08-20 05:16 pm UTC (link)
Авторские права обычно у издателя.
Поэтому вопрос согласовывать с ними.

В России тебе надо найти издателя, который выпустит книгу. И придумать систему распространения - либо через издательство либо по книготорговым компаниям либо самостоятельный распространительный проект (например, подписка через интернет).

(Reply to this) (Thread)


[info]karimova
2008-08-20 07:06 pm UTC (link)
Спасибо.

(Reply to this) (Parent)


[info]sergeye2e2
2008-08-20 05:32 pm UTC (link)
Хорошая идея.
Достаточно безумная, чтобы быть верной:)

(Reply to this)


[info]prosto_turovsky
2008-08-20 06:18 pm UTC (link)
В качестве переводчика могу предложить себя - в свое время перевел с немецкого же эту книгу.
Какой там объем?

(Reply to this) (Thread)


[info]karimova
2008-08-20 07:04 pm UTC (link)
Я эту книгу в руках не держала, вроде бы 400 страниц. Совершенно не ориентируюсь в ценах на перевод, если подскажешь что-то, это будет уже хорошо.
Про детей нацистов я бы кстати купила бы, это интересно.

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]prosto_turovsky
2008-08-20 07:28 pm UTC (link)
Про детей нацистов видимо только через интернет - издание 2005 года, да и тираж небольшой был. Книга весьма интересна, рекомендую, да.
Что касается цен - бюро переводов берут где-то от 300р за переводческую страницу (= 1800 знаков), правда они в основном занимаются техническими текстами. Переводчики-фрилансеры нормального уровня работают где-то от 100р за 1000 знаков, хотя в случае большого объема, несложного текста и отсутствия цейтнота можно договориться на меньше.

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]karimova
2008-08-20 08:14 pm UTC (link)
Спасибо за сведения!

(Reply to this) (Parent)


[info]prosto_turovsky
2008-08-20 07:28 pm UTC (link)
Кстати как книга называется? Я в немецких интернетах поискать могу.

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]prosto_turovsky
2008-08-20 07:58 pm UTC (link)
Видимо книга вот эта. Но она здоровая до невозможности, сейчас прикинул - не меньше полутора миллионов знаков, если не все два.

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]karimova
2008-08-20 08:14 pm UTC (link)
Да, эта книга. Почти как "Анна Каренина", да? Проще немецкий язык выучить?

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]prosto_turovsky
2008-08-20 08:29 pm UTC (link)
Ну если самой прочитать - то наверное да. Заодно будет стимул и пособие для обучения в одном флаконе:)

(Reply to this) (Parent)


[info]prozzz
2008-08-20 07:52 pm UTC (link)
мне кажется, это можно бы попробовать сделать при помощи фонда "Холокост", это их тема, и они наверное могли бы помочь с изданием-финансированием..

(Reply to this) (Thread)


[info]karimova
2008-08-20 08:12 pm UTC (link)
Не знаю даже. Евреи к этой истории индиффирентны, по-моему.

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]prozzz
2008-08-20 08:18 pm UTC (link)
хм. вообще странно, если так.

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]karimova
2008-08-20 08:24 pm UTC (link)
Сын пианиста Шпильмана пытался добиться, чтобы на аллее праведников мира было посажено дерево в его честь, но еврейская комиссия отклонила предложение. Типа, он не достоин этого звания, потому что был осужден сталинским судом, умер в лагере, приговор не был отменен.
Интересно, можно ли сейчас отменить этот приговор? Спустя 55 лет?

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]prozzz
2008-08-21 08:07 am UTC (link)
наверняка, можно, реабилитируют же людей, осужденных тогда... знать бы, как это происходит, только.

(Reply to this) (Parent)


[info]prosto_turovsky
2008-08-21 05:12 pm UTC (link)
Поузнавал еще на эту тему.
Первым шагом в любом случае должен быть поиск издательства в России, которое было бы заинтересовано в публикации книги. Дальше, уже имея какие-то договоренности с издательством, можно идти в фонды и разговаривать с правообладателем. Потому что просто так "вот вам права, делайте с ними что хотите" никто с тобой разговаривать не будет.

(Reply to this)


[info]vitaly
2008-10-08 05:22 pm UTC (link)
Может вы лучше найдете спонсора на книги советских/российских офицеров и солдат воевавших в Афгане и Чечне. Кому интересен какой-то немец, спасавший кого-то там...

(Reply to this) (Thread)


[info]karimova
2008-10-08 06:38 pm UTC (link)
Лично мне этот человек интересен и меня эта история тронула. А что мне лучше делать и когда я сама решу.

(Reply to this) (Parent)


(32 comments) - (Post a new comment)

Create an Account
Forgot your login or password?
Login w/ OpenID
English • Español • Deutsch • Русский…